大調憂鬱

最近,我迷上了一系列從小調悲傷歌曲轉換為大調歌曲,反之亦然的歌曲。聽到熟悉的歌曲被轉換成不同的小調或大調非常奇怪,並且以一種我說不清的方式讓我感到不安。

加入我們的科學愛好者社群!

本文發表於《大眾科學》的前部落格網路,反映了作者的觀點,不一定反映《大眾科學》的觀點


最近,我迷上了一系列從小調悲傷歌曲轉換為大調歌曲,反之亦然的歌曲。聽到熟悉的歌曲被轉換成不同的小調或大調非常奇怪,並且以一種我說不清的方式讓我感到不安。

我目前最喜歡的兩首歌曲是 REM 的《Losing My Religion》和披頭士樂隊的《Hey Jude》,都在下面。 聽聽看!

《Losing My Religion》,已轉換為大調(“快樂”)調


關於支援科學新聞業

如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞業 訂閱。 透過購買訂閱,您正在幫助確保有關發現和塑造我們當今世界的想法的具有影響力的故事的未來。


《Hey Jude》,現在是小調(“悲傷”)調

為什麼大多數聽起來悲傷的歌曲是小調,而大多數聽起來快樂的歌曲是大調? 為什麼聽到快樂的大調歌曲變成小調會讓我感到如此奇怪?

研究人員指出了一些可能使歌曲聽起來悲傷的因素。 其中之一是小三度音程,這可能基於悲傷的言語模式,另一個是倚音,就像阿黛爾的《Someone Like You》中所使用的一樣。 但是,由於當有人將歌曲感知為“悲傷”時,會涉及到許多文化和個人因素,因此,悲傷歌曲的本質是否由所有人都能同意的嚴格公式組成,這是值得懷疑的。

我一直在考慮科學研究在文化、社會和個人框架中的作用。 我們對悲傷音樂的感知有多少是文化性的,有多少接近普遍性? 隨著我們在這些領域取得進展,我將聽著這些反轉的歌曲,並思考我自己的個人影響,是什麼讓這些歌曲聽起來如此奇怪。

About Princess Ojiaku

Hey there! I'm a graduate student at the University of Wisconsin Madison in the Neuroscience and Public Policy program. I'm also a musician who played in two bands in North Carolina, one called Pink Flag and another called Deals. My personal passions are science, music, and cycling as transportation.

I got into science as a kid while tagging along and watching my mom do experiments in her lab. I found that while I loved science, I didn't want to be alone in an ivory tower, crunching data that few others would understand. I also noticed that many other people thought science was this scary and incomprehensible entity of obscurity. When I realized that there were people working to make science fun and accessible to everyone, I knew that this was exactly what I wanted to do. The two things I find the most immensely interesting and continually impressing are music and neuroscience, so these are the topics that I'll focus on in my blog. Philosophy and politics are my second loves, so I might pop in an occasional post on these topics as well. Ultimately I am here to share things that give me wonder. I hope that reading Science with Moxie gives you a bit of that wonder too.

More by Princess Ojiaku
© .