爆炸的運油火車,阿拉巴馬州版

唉,這正成為一種不幸的趨勢。又有一列運油火車脫軌並爆炸了,這次是在阿拉巴馬州。來自路透社新聞報道:一列載有原油的90節車廂的火車於週五凌晨在阿拉巴馬州西部脫軌並爆炸,溢位石油,並留下11節車廂在該鄉村地區燃燒。

加入我們的科學愛好者社群!

本文發表於《大眾科學》的前部落格網路,反映了作者的觀點,不一定反映《大眾科學》的觀點


唉,這正成為一種不幸的趨勢。又有一列運油火車脫軌並爆炸了,這次是在阿拉巴馬州。來自路透社新聞報道

一列載有原油的90節車廂的火車於週五凌晨在阿拉巴馬州西部脫軌並爆炸,溢位石油,並留下11節車廂在該鄉村地區燃燒。

列車所有者吉尼斯西部公司在週五的一份宣告中說,沒有人員傷亡報告,但火車上的20節車廂脫軌,其中11節仍在燃燒。該公司表示,這些車廂噴出的火焰高達夜空300英尺,將被留下來燒燬,這可能需要長達24小時。

一位當地官員表示,原油來自北達科他州,那裡是蓬勃發展的巴肯頁岩區的所在地。如果是這樣,那麼它可能載有與今年夏天在魁北克省梅乾蒂克湖鎮脫軌的加拿大火車上的輕質原油相同的型別,那次事故造成47人死亡。

我想不出還有什麼比爆炸的火車更能清楚地表明美國能源基礎設施在多大程度上承受壓力且裝備不足以應對國內石油繁榮。管道容量根本不存在,無法將石油從該國中部地區輸送到煉油廠和市場(尤其是在東海岸)。火車是快速簡便的解決方案。正如我上次提到運油火車脫軌時所說(“又一列運油火車在加拿大脫軌”),用火車車廂運輸石油比建造新管道更便宜,而且不需要環境審查。


關於支援科學新聞報道

如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞報道 訂閱。透過購買訂閱,您正在幫助確保有關當今塑造我們世界的發現和想法的具有影響力的故事的未來。


顯然,運油火車標準將收緊。雖然這早就應該做了,但這並沒有解決核心問題,即擁有足夠的石油基礎設施。為了補救這一點,美國政府可以簡化審批規則。聯邦能源監管委員會(FERC)在相對迅速的18個月內批准州際天然氣管道。另一方面,石油管道是在州一級而不是聯邦一級獲得許可的,這延長了審批過程並增加了成本。因此,與其在州監管委員會和機構中跋涉,不如直接僱用火車來運輸石油,因為那裡的安全監督很少。

簡化的審批有利於石油生產商,因為他們可以更輕鬆地運輸其產品(正如國家石油委員會建議的那樣 - PDF),而環保主義者可以將其視為一場勝利,因為它交付了一個更安全的運輸網路,並避免了每次脫軌和爆炸帶來的汙染和生命損失。

更新 - 分享一些來自Twitter的反饋。@davidwogan 如果您有什麼要說的!

David Wogan is an engineer and policy researcher who writes about energy, technology, and policy.

David's academic and professional background includes a unique blend of technology and policy in the field of energy systems. Most recently, David worked at Austin Energy, a Texas municipal utility, implementing a Department of Energy stimulus grant related to energy efficiency. Previously, David was a member of the Energy & Climate Change team at the White House Council on Environmental Quality for the Obama Administration.

David holds two Master's degrees from The University of Texas at Austin in Mechanical Engineering and Public Affairs. While at UT, David was a researcher in the Webber Energy Group, where his research focused on advanced biofuel production to offset petroleum use in the transportation sector. David holds a Bachelor's of Science degree in Mechanical Engineering from The University of Texas at Austin, where he researched nuclear non-proliferation measurement technology.

David is a 2013 Aspen Institute Journalism Scholar, joining a select group of journalists from Slate, ABC News, and The New York Times.

David lives in Austin, Texas. Follow along on Twitter or email him at david.wogan@me.com.

More by David Wogan
© .