當你的合作作者是個極品混蛋

誰沒有和難相處的人共事過呢?在科學出版界,誰又沒有和這樣的人合著過論文呢? 這並不是勞倫斯利弗莫爾國家實驗室的物理學家威廉·胡佛在1987年的論文中加入一位義大利合著者時所想的。

加入我們的科學愛好者社群!

本文發表於《大眾科學》的前部落格網路,反映了作者的觀點,不一定反映《大眾科學》的觀點


誰沒有和難相處的人共事過呢?在科學出版界,誰又沒有和這樣的人合著過論文呢? 這並不是勞倫斯利弗莫爾國家實驗室的物理學家威廉·胡佛在1987年的論文中加入一位義大利合著者時所想的。 但可以肯定的是,在假名惡作劇中,挫敗感和一點幼稚的行為可能是強大的驅動力。

特別是,胡佛設法在審閱校樣時添加了一位假想的合著者,名為 Stronzo Bestiale。 Stronzo 實際上是義大利語中的粗俗語,指的是消化過程末端的身體部位,但如果您必須知道字面翻譯,請在谷歌翻譯中執行它。 如果您感覺特別幼稚,請點選揚聲器圖示。

 


關於支援科學新聞報道

如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞報道 訂閱。 透過購買訂閱,您正在幫助確保有關塑造我們當今世界的發現和想法的具有影響力的故事的未來。


這個玩笑的始作俑者實際上一開始甚至不確定 stronzo bestiale 是什麼意思。 胡佛專注於“因為兩位義大利年輕女性在飛往巴黎的航班上用不斷的‘Che Stronzo’和‘Stronzo Bestiale’來強調她們的談話”這句話,他在一封電子郵件中回憶道。 一位義大利同事告訴他,“stronzo 是一堆糞便,而 stronzo bestiale 是非常大、非常令人印象深刻的一堆。” 無論這個名字是否正確地指的是身體部位,而不是從該身體部位出來的物質,其實並不重要——最終都是骯髒的東西。

這個玩笑名稱可能不像巴特·辛普森誘導酒保莫伊說出的那些雙關語那樣巧妙(“Amanda Hugginkiss 在哪裡?我為什麼找不到 Amanda Hugginkiss?”)。 但這也許就是為什麼“Stronzo Bestiale”在 Plenum Publishing 當時出版的Journal of Statistical Physics第 48 卷第 3/4 期中悄無聲息地溜了進去。 我當時在那裡工作,直到一位來自義大利的記者聯絡了 Plenum,才有人知道出了問題。 “接到義大利的電話我完全感到驚訝,”該雜誌的製作編輯吉姆·朗格洛伊斯說,我們在最近的一次午餐中回憶起這件事。

電話之後,stronzo 惹了大麻煩:辦公室裡一片恐慌,吉姆和我回憶說,更多來自義大利的電話來了,有些電話非常憤怒。 該雜誌的編輯、羅格斯大學的喬爾·萊博維茨在後來的期刊中表示遺憾。 “對於沒有注意到另外兩位作者的這種愚蠢行為,我向讀者道歉,”他寫道

儘管存在署名問題,但這篇論文字身《週期性洛倫茲氣體中的擴散》並非愚人節玩笑。 正如維託·塔塔梅拉去年秋天在談到這起事件時寫道,胡佛對兩篇論文被拒感到沮喪,這兩篇論文描述了一種用於分子動力學的新計算方法。 胡佛認為,並非作品不好。 只是太新了,科學家們是一群保守派。 胡佛最終還是設法發表了這兩篇論文——就他的 S. Bestiale 作品而言,他只是更改了標題並重新提交了手稿。 自發表以來,根據谷歌學術,該論文已被引用 164 次。

該事件似乎並沒有留下任何不快。 胡佛評論說,這項工作“促成了喬爾和幾位合著者在 1993 年發表的後續出版物”,他形容他與萊博維茨的關係是親切而尊重的。 該論文的第一作者比爾·莫蘭“同意了這個玩笑,並不介意”,胡佛說。 “畢竟,我是他的博士生導師。”

這個惡作劇並不是假作者第一次在科學文獻中找到生存之道。 1975 年,物理學家傑克·海瑟林頓將他的暹羅貓切斯特以“F.D.C. Willard”的名字新增為作者,發表在Physical Review Letters上的一篇論文。 根據維基百科,他這樣做是因為該雜誌反對他以唯一作者身份寫作時使用“我們”,所以他添加了他的貓。 論文的致謝部分幾乎肯定充斥著假名。 胡佛承認,有些名字,例如“J.S. Pack”(Joe Six Pack),出現在了他的幾部作品中。

如何防止編輯被惡搞仍然是一個更大的問題。 在作者有最後機會進行更正的頁面校樣階段新增“Stronzo Bestiale”,是胡佛的一個好舉動,因為校樣更正不太可能透過同行評審。 然而,我的辦公室同事,《自然》雜誌(《大眾科學》由自然出版集團出版)高階編輯諾亞·格雷解釋說,任何新增作者的請求都會引起警惕,應該提醒編輯調查此事。

在學術界這個“不發表就滅亡”的世界裡,很少有研究人員會冒著惡作劇危及自己職業生涯的風險,尤其是在作品本身很嚴肅的情況下。 但鑑於每年發表的論文數量,誰知道有多少stronzos 真的存在。

更多內容

好吧,我們放棄了 - 編輯 2005 年愚人節的註釋,回應寫信者說我們應該“堅持科學”。

 

© .