本文發表於《大眾科學》的前部落格網路,反映了作者的觀點,不一定反映《大眾科學》的觀點
五月下旬,前國會議員、已故參議員愛德華·肯尼迪之子帕特里克·肯尼迪聚集了一群傑出人士,啟動了“為研究貢獻一份力量”計劃,正值他叔叔呼籲人類踏上自然衛星五十週年之際。 這項針對大腦的“登月計劃”旨在有針對性地推動解決神經系統疾病和精神疾病治療方面的巨大需求。
肯尼迪的動力來自個人經歷:他父親的膠質母細胞瘤和他自己與抑鬱症的鬥爭。 為神經科學投入更多研究和資金是件好事。 只有 16% 的在研藥物能最終上市。 但塔夫茨藥物開發研究中心的資料顯示,如果你單獨檢視中樞神經系統藥物的成功率,這個百分比會減半。 如果每年能再獲得 15 億美元用於腦科學,以應對亨廷頓病和精神分裂症等疾病,那就太好了,這也是“為研究貢獻一份力量”計劃的目標。
關於支援科學新聞報道
如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞報道 訂閱。 透過購買訂閱,您正在幫助確保未來能繼續產出關於塑造當今世界的發現和想法的具有影響力的報道。
問題出在“登月計劃”的修辭上。 最初的登月探險涉及有針對性的工程和材料科學,旨在確保宇航員能夠從月球表面返回地球大氣層,不僅僅依靠持續的祈禱。(當然,這項活動還有非工程方面:為了回應蘇聯的“人造衛星”和加加林環繞地球的壯舉而進行的公關活動。)
我們不止一次往返月球,任務完成。 然而,當焦點轉移到大腦(或任何醫學)科學時,事情開始變得模糊。 我們真的能將針對腦癌(細胞增殖)的同一套重點目標應用於神經退行性疾病(細胞死亡)嗎?
登月計劃及其修辭上的等價物已成為科學界反覆出現(甚至可能有害)的模因。 按照目前的速度,持續進行的抗癌戰爭在時間長度上可能會遠遠超過百年戰爭。 而“腦的十年”(1990年代)之後,將是無休止的迴圈,每十年都會被貼上相同的標籤。
當我們開始走上這條道路時,壞事就會發生。 正如喬治·奧威爾在《政治與英語語言》中指出的那樣,濫用詞語會腐蝕清晰的思維:“一旦某些話題被提出,具體的事物就會融化成抽象的事物,似乎沒有人能夠想到不是陳詞濫調的說法:散文越來越少地由為了意義而選擇的詞語組成,而越來越多地由像預製雞舍的各個部分一樣拼湊在一起的短語組成。” 奧威爾建議去掉每一個已經過時的詞語或習語。 “登月計劃”和類似的隱喻已經到了該摒棄的時候了。