本文發表於《大眾科學》的前部落格網路,反映了作者的觀點,不一定代表《大眾科學》的觀點
在不列顛群島北部,被稱為皮克特人的凱爾特部落與羅馬人、愛爾蘭人和盎格魯-撒克遜人等有文字的文化共存了數個世紀。
英格蘭埃克塞特大學的羅布·李說:“他們是奇怪的社會,因為他們沒有留下任何書面記錄,除了石頭和珠寶上一些神秘的符號。”在一篇3月31日線上發表於英國皇家學會學報A的論文中,李和他的同事現在聲稱這些符號是書面語言。也許皮克特人並非完全不識字。
關於支援科學新聞
如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞報道 訂閱。透過購買訂閱,您正在幫助確保未來能夠繼續講述關於塑造我們當今世界的發現和想法的有影響力的故事。
李說,皮克特銘文——現存不到 500 個,每個都不超過幾個符號長——已經困擾考古學家一個世紀了。它們可能是宗教意象嗎?部落名稱?還是紋章?“直到最近十年,人們才開始問這個問題,‘它們是一種語言嗎?’”他補充道。
李的團隊用數學方法解決了這個問題。書面語言與隨機符號序列的區別在於,它們包含一定的統計可預測性。典型的例子是,在英語中,“q”幾乎肯定後面跟著“u”;而“w”比“s”或“t”更有可能後面跟著“h”。
這種可預測性是透過夏農熵的概念來衡量的,夏農熵是資訊理論的關鍵概念之一。(夏農熵解釋了例如為什麼可以將計算機檔案壓縮成 Zip 壓縮檔案,並對它們的壓縮程度設定了硬性限制。)
結果,皮克特銘文的夏農熵被證明是人們期望從書面語言中得到的,而不是從諸如紋章之類的其他符號表示中得到的。“該論文表明,皮克特符號是詞典書面語言的字元,”李說,“而不是最普遍的書寫形式,其中包括像您的宜家平板包裝上的[非語言]說明。”
另一個團隊去年使用類似的技術來暗示印度河流域文明(公元前 2600 年至 1900 年)的文字也是一種書面語言。
但是如何真正翻譯這些神秘的文字呢?不幸的是,統計方法目前還不太有用。也沒有破譯皮克特文字的羅塞塔石碑。但是,李說,大約有十幾塊石頭包含一些非常簡短的銘文以及一些拉丁文字,這可能有助於至少部分地解釋這種語言。他補充說:“我有點希望我們能夠做到這一點。”
圖片:一塊皮克特石碑,上面顯示了可能是一種書面語言一部分的符號(頂部)
皮克特銀牌,上面顯示了“雙圓盤和 Z 形杆”符號和狗/海豹頭符號(底部)
兩者的版權歸羅布·李所有