有機地說:有機食品的營銷語言

加入我們的科學愛好者社群!

本文發表於《大眾科學》的前部落格網路,反映了作者的觀點,不一定反映《大眾科學》的觀點


食物本身可能一口難以下嚥的,但用來描述食物的語言可能得更多。應用語言學家、倫敦國王學院教育語言學教授蓋伊·庫克解釋說:“我們受到關於提供給我們的食物的說法的影響,與食物本身一樣多。”他的部分研究探索了語言在有機食品營銷中的影響。

1973 年,大約五十名自稱為嬉皮士的農民在聖克魯斯創立了加利福尼亞州認證有機農民協會。這是美國第一個有機認證計劃,被認為是反主流文化運動的體現。在 1980 年代,有機食品從僅僅是反傳統烹飪擴充套件到包括一些有機農民描述為“雅皮士食物”的東西。

快餐/有機食品:反思性口味和“雅皮士食物”的形成中,朱莉·古斯曼觀察到:“是一位來自伯克利的年輕女性將早期烹飪史、1960 年代的反主流文化和 1980 年代的新貴之間建立了不太可能的聯絡。”在她備受讚譽的餐廳 Chez Panisse,愛麗絲·沃特斯強調使用新鮮的、當地採購的、時令的食材。Chez Panisse 的特色食材之一是有機嫩葉蔬菜。它們是從自稱嬉皮士農民的沃倫·韋伯那裡獲得的,他選擇用法語術語mesclun來稱呼這些蔬菜。在選單上,沃特斯使用了形容詞“有機”來描述mesclun。儘管這可能不是有意識的甚至不是故意的,但古斯曼解釋說,沃特斯選擇使用該術語作為修飾語,使有機食品的某些含義制度化。


關於支援科學新聞報道

如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞報道 訂閱。透過購買訂閱,您正在幫助確保有關塑造我們當今世界的發現和想法的具有影響力的故事的未來。


有機食品的消費者和生產者隨著時間的推移不斷發展。近年來,大型企業加入了與有機食品形象更緊密相關的小型農場和獨立生產商的行列。包括可口可樂、卡夫、通用磨坊、百事可樂和康尼格拉在內的公司有時被稱為大食品公司與大有機食品公司的結合,它們都在利用這一趨勢,生產自己的有機標籤產品。

有機食品市場的增長和變化如何反映在其營銷語言中?庫克與馬特·裡德和艾莉森·特威納一起,研究了在英國用於推廣有機食品的語言。在一年多的時間裡,他們使用包括語料庫分析、焦點小組討論和訪談在內的多種技術,研究了設計者的想法和公眾的反應。

作為他們專案的一部分,研究人員分析了包裝。例如,他們檢查了英國最大的雜貨和零售商店之一 Tesco 生產的有機小土豆。他們發現標籤包括感性和觸覺影像、像“特別精選”這樣的頭韻語言以及諸如宣告他們“與自然合作”之類的模糊說法。標籤還包括一幅風景如畫的田園風光影像,這似乎比土豆的產地埃及更能讓人聯想到英格蘭。
                                                  
有機標籤通常還包括生產敘事,使用農民的名字和有關他們農場的其他資訊。透過對有機和非有機產品包裝上的詞語進行語料庫比較,研究人員還注意到,非有機產品上的關鍵詞傾向於包含與廚房相關的影像,而有機食品則強調農場和生產點。
                                        
尚不清楚大型公司的促銷策略是否影響了小型生產者,反之亦然。無論哪種方式,研究人員發現,“無論是超市、小型政治承諾的生產者還是環保運動團體生產的,所使用的語言都傾向於詩意、模糊、對話式、敘事性和情感性,並強調田園風光和消費者自身利益。”
                                
對負責撰寫有機產品隨附文字的人員的採訪表明,他們假設消費者比理性更情緒化,並且對“感覺”比對事實更感興趣。儘管如此,該研究發現,消費者可能並不像人們認為的那樣容易被操縱。與來自不同年齡、社會經濟地位和背景的個人的焦點小組討論表明,可能存在對營銷語言的普遍批判性抵制,參與者也不完全信任超市(或有機替代品),並表示對食物鏈抱有宿命論和憤世嫉俗的態度。

© .