北極甲烷:又開始了…(再次)

2013年9月19日,星期四,上午。我們再次來到北極,進行最後的MAMM野外考察活動。好吧,我實際上還沒有完全到達北極,因為我目前在一列剛從博登出發的火車上,博登位於北緯65.5度左右,正好在北極圈以南半度的地方。

加入我們的科學愛好者社群!

本文發表於《大眾科學》的前部落格網路,反映了作者的觀點,不一定代表《大眾科學》的觀點


2013年9月19日,星期四,上午。

我們再次來到北極,進行最後的MAMM野外考察活動。好吧,我實際上還沒有完全到達北極,因為我目前在一列剛從博登出發的火車上,博登位於北緯65.5度左右,正好在北極圈以南半度的地方。

本次九月考察的計劃是在一年中的這個時候測量甲烷,以觀察它與七月和八月較溫暖的月份有何不同。溼地現在還不太冷(白天仍然是兩位數,晚上離冰點還很遠),所以我們可能仍然會看到溼地排放的證據。


關於支援科學新聞

如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞報道 訂閱。透過購買訂閱,您正在幫助確保有關塑造我們當今世界的發現和想法的有影響力的故事的未來。


ARA目前正在空中,從英國飛往基律納的途中。我的火車本應在飛機到達基律納的同一時間到達,這樣我就可以參加今天下午的飛行簡報會了。唉,英國的鐵路並不是唯一延誤的!一列故障的火車堵住了鐵軌,導致我的臥鋪火車晚了1小時45分鐘才出發。我們設法趕回了一些時間,並且從博登到基律納的連線火車也等待了延誤的臥鋪,但我仍然會太晚趕上簡報會,除非他們也延誤了。我今天下午不打算飛行,所以這不算太大的問題;我只需要在我到達後趕上進展。

我必須說,我很高興(我的同事肯定也會很高興)我可以在去機場之前入住酒店並快速洗個澡,因為我已經連續趕路24個多小時了……

首次科學飛行的照片日記

2013年9月19日,星期四,下午。

我相信所有讀過我第一篇文章的人都會迫切想知道我的一天是如何度過的…!好吧,不知何故,我的火車準時到達了基律納,儘管出發晚了1小時45分鐘。而且幸運的是,ARA起飛晚了,因此當地時間下午3點才降落。所以詹姆斯和尼古拉從車站接我,我與飛機同時到達了機庫。在另一個命運的轉折中,原本在下午機組名單上的塞布實際上不打算飛行。所以有一個空位可以讓我飛!那次淋浴和換衣服就不得不等待了……

作為第一次科學飛行,我們都非常熱衷,而且有大量的任務科學家,這意味著作為一個低階的額外人員,我沒有地方可以從我的座位上插入我的筆記型電腦。唉,我的筆記型電腦在飛行途中用完了一半的電量,所以我無法在飛行的後半段即時監控測量結果。由於我們在飛行的大部分時間裡都在低空飛行,安全帶指示燈亮著,所以我甚至無法起身到其他地方給我的筆記型電腦充電。相反,我拍了很多我們飛越的土地的照片,因為(a)我很幸運能有一個靠窗的座位,並且(b)從地面冒出的甲烷量將取決於植被覆蓋,所以這是有用的記錄。(注:我寫這篇文章時還沒有飛行的時間資料,所以現在我無法將照片的時間與它們的位置聯絡起來。如果我有時間,我會在我拿到這些資訊後這樣做。在活動的中間收集所有正確的資料有點太忙了——尤其是我在深夜在酒店房間裡寫這篇文章!)

無論如何,這是用圖片講述的關於飛行的一個不全面的故事……

本系列之前

北極甲烷:你好,歡迎來到MAMM部落格

北極甲烷:故事是什麼?

甲烷和蚊子 - 部落格沼澤

北極甲烷:藍天先生

北極甲烷:在藍色角落裡……

北極甲烷:前往基律納

北極甲烷:首次科學飛行

北極甲烷:在阿比斯科的斯托達倫溼地過夜

北極甲烷:星期五上午16日飛行

北極甲烷:星期五下午16日飛行

北極甲烷:星期六上午17日飛行

北極甲烷:星期六下午17日飛行

北極甲烷:星期日上午18日飛行

北極甲烷:星期日下午18日飛行

北極甲烷:星期一上午/下午19日飛行:回家……

北極甲烷:MAMM拉普蘭空氣取樣公路旅行

Michelle Cain is a postdoctoral researcher at the Centre for Atmospheric Science in the Department of Chemistry at the University of Cambridge, UK, and a Natural Environment Research Council policy placement fellow at the Department for Environment, Food and Rural Affairs, UK. She completed her doctorate at the Department of Meteorology at the University of Reading, where she used both computer models and measurement data to study the transport of pollutants in the atmosphere. She is currently using these techniques to study pollutants in the atmosphere globally, including methane emissions in the Arctic. Posts will come from both Michelle and her colleagues working on the Arctic field work.

More by Michelle Cain
© .