進行敏感訪談時,備好“緊急小狗”

加入我們的科學愛好者社群!

本文發表於《大眾科學》的前部落格網路,反映作者的觀點,不一定代表《大眾科學》的觀點


所以,我這幾周都沒有機會寫部落格。一部分原因是,我一直在提交論文、修改論文、教學和演講——這是教授的日常工作。如果我說實話,還有一部分原因是我開始了一個新的鍛鍊計劃,以及每週額外三個小時的物理治療來恢復肩傷。當你每週有12個小時的運動,同時還要有一份全職工作和照顧孩子時,早上5點起床是很困難的。

我認為,真正的原因是,在過去幾周裡,我一直在進行訪談,作為生物人類學野外經驗調查的後續工作(你仍然可以參與調查,並且仍然可以進行訪談),這讓我身心俱疲。我發現,當涉及到敏感話題時,身邊有一群人可以依靠是很有幫助的,這就是為什麼我如此慶幸自己有出色的合作者。我也很幸運地遇到了真正聰明、有思想的參與者。我目前還不會分享細節,也不會分享我的初步觀察,因為第一輪訪談仍在進行中。

但我會說一件事。我聽到的許多故事都是不可接受的。而我現在,以及許多其他強大的盟友的任務是,找出如何改變野外經驗的文化和結構,以避免這些不可接受的事情再次發生在任何人身上。


關於支援科學新聞

如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞報道 訂閱。透過購買訂閱,您正在幫助確保關於塑造我們當今世界的發現和想法的具有影響力的故事的未來。


與此同時,我們需要一些小狗

I am Dr. Kate Clancy, Assistant Professor of Anthropology at the University of Illinois, Urbana-Champaign. On top of being an academic, I am a mother, a wife, an athlete, a labor activist, a sister, and a daughter. My beautiful blog banner was made by Jacqueline Dillard. Context and variation together help us understand humans (and any other species) as complicated. But they also help to show us that biology is not immutable, that it does not define us from the moment of our birth. Rather, our environment pushes and pulls our genes into different reaction norms that help us predict behavior and physiology. But, as humans make our environments, we have the ability to change the very things that change us. We often have more control over our biology than we may think.

More by Kate Clancy
© .