海盜、查爾斯·達爾文和一隻非常未滅絕的渡渡鳥

加入我們的科學愛好者社群!

本文發表於《大眾科學》的前部落格網路,反映了作者的觀點,不一定代表《大眾科學》的觀點。


“渡渡鳥”。黑色和琥珀色粉筆畫在奶油色紙上。作者:羅蘭特·薩弗裡,約1626年。公共領域;點選檢視來源

任何以海盜、查爾斯·達爾文和渡渡鳥為主角的動畫電影都值得在這裡一提,但阿德曼動畫公司——因《華萊士與格羅米特》《小雞快跑》而聞名——憑藉《海盜們!:一群烏合之眾》超越了自我。我錯過了它的院線放映。但我最近碰巧看了這部電影,我認為它非常值得您花時間觀看,特別是如果您像我一樣喜歡詼諧、古怪的喜劇。

這兒有個片段


關於支援科學新聞業

如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞業 訂閱。透過購買訂閱,您將幫助確保未來能夠繼續產出關於塑造我們當今世界的發現和想法的具有影響力的報道。


當我一看到她,就很明顯海盜的“鸚鵡”波莉是一隻渡渡鳥。考慮到這部電影還以查爾斯·達爾文和維多利亞女王為主角,這有點出乎意料。到那時,渡渡鳥已經像……嗯,像渡渡鳥一樣死了100多年了。這成為了電影中的一個主要情節。

渡渡鳥是巨大的不會飛的鴿子,是印度洋島嶼模里西斯的特有物種,位於馬達加斯加海岸以東。該物種在17世紀後期滅絕,距離葡萄牙水手發現它們僅僅100年。儘管歷史上飢餓的荷蘭商人和水手因吃掉這些天真的鳥類而受到指責,但像豬這樣的野生入侵動物可能是更大的原因。無論如何,世界因此變得更加貧乏。至少在兩個小時裡,我可以假裝至少還有一隻倖存,這很有趣。一個小小的吹毛求疵:真正的渡渡鳥身高約3英尺,體重至少20磅——可能高達40磅。電影中的鳥似乎可愛得像小雞大小。

這部電影改編自第一本書系列,名為“海盜們!與科學家一起冒險”。這也是該電影在英國的片名。奇怪的是,在美國、澳大利亞和紐西蘭,副標題被改為“一群烏合之眾”。關於原因的推測有很多,包括美國觀眾被認為不喜歡科學,以及某些美國人眾所周知的不喜歡查爾斯·達爾文。

當然,這並不是第一次英國片名被更改以使其更符合美國人的口味或“更容易理解”(《魔法石》,有人記得嗎?)。還有,別讓我開始說用簡化版的奧普拉版本取代大衛·艾登堡爵士的永恆旁白和劇本是多麼可恥,就像美國版的《生命》所做的那樣。不過,考慮到他們沒有改變內容,如果一個新的副標題能讓更多的美國人走進“海盜”電影院,我也不能過多反對。

© .