詩歌:醉酒的森林

合轍押韻的科學

Ray Bulson Getty Images

加入我們的科學愛好者社群!

由 Dava Sobel 編輯

沒有主根,黑雲杉瘋狂傾斜
永凍土崩塌成熱喀斯特,何人
不會醉倒,當腳下土地
開始融化,彎曲下沉? 誰不想痛飲?

在北方森林,錯落有致的 landscape
歪斜樺樹間,冰是記憶,更遠處
向北,冰川漸消融,冰是記憶,
或記憶守護者,某種集體意識


關於支援科學新聞業

如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞業 訂閱。 透過購買訂閱,您正在幫助確保未來能夠繼續講述關於塑造我們當今世界的發現和想法的具有影響力的故事。


其下深埋,層層古老火山灰,
遠古火災的煙塵,太古空氣的氣泡—
故事封存,冰凍,於蔚藍腦皮,一處漩渦
靜止,或將傾瀉。極地冰層,條紋斑駁,銘記

我們無從憶起之事,然如所有記憶,
埋藏於藍色天際—若逃離冰封之境—
足以致命。深層記憶乃險境。冰是另一重
地府。難怪麻木。難怪灼熱。

Jessica Goodfellow,一位居住在日本的教師和編輯,是詩集《門捷列夫的曼陀羅》、《失眠者的天氣預報》、《朝聖者指南:混亂的中心地帶》以及最近的《雪盲》的作者。 她的作品曾發表在《美國最佳詩歌》和其他選集中。

更多作者:Jessica Goodfellow
大眾科學 Magazine Vol 322 Issue 6本文最初以“醉酒森林的北方”為標題發表於大眾科學雜誌 第322卷第6期 (), 第20頁
doi:10.1038/scientificamerican0620-20
© .