詩歌中的自然:詩歌揭示的科學

《大眾科學》 長期以來一直刊登詩歌,我們的月度專欄再次為世界帶來新的作品

加入我們的科學愛好者社群!

作為《大眾科學》的終身讀者,我一年多前驚喜地發現,該雜誌在其最早的期刊中刊登了詩歌。例如,1845年8月28日出版的第1卷第1期,收錄了一首名為《吸引力》的詩,涉及重力、磁力和性魅力。然而,幾年之內,該雜誌的最初出版商魯弗斯·波特賣掉了《大眾科學》,新所有者對詩歌不感興趣。

在19世紀40年代到21世紀10年代之間,詩歌在該雜誌上很少出現,最值得注意的是在1969年1月,W. H. 奧登向“你們所有的酵母菌、/細菌、病毒、/需氧菌和厭氧菌……對我來說,我的外胚層就像中土世界”獻上了“新年問候”。同一期還刊登了詩人和小說家約翰·厄普代克的詩歌——這些詩歌的靈感來自於他閱讀的1967年9月 посвящена材料科學的特刊。“固體的舞蹈”,其中押韻地提到了陶瓷、聚合物和非化學計量晶體,也出現在厄普代克的詩集《中點和其他詩歌》中。

“如果在雜誌的頁面上定期恢復詩歌,那將是多麼美妙,”我想,“我向空間和物理學高階編輯克拉拉·莫斯科維茨提出了這個問題,她熱情地回應了。很快,其他工作人員也表示贊同,執行主編柯蒂斯·佈雷納德為我提議的新詩歌專欄起了個名字“韻律”。它於2020年1月首次亮相,這是《大眾科學》創刊175週年紀念年的開始,刊登了黛安·阿克曼關於17世紀科學插畫家瑪麗亞·西比拉·梅里安的詩歌。


關於支援科學新聞報道

如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞報道 訂閱。透過購買訂閱,您將幫助確保未來能夠繼續講述關於塑造我們當今世界的發現和想法的具有影響力的故事。


20世紀70年代,當我在康奈爾大學新聞局擔任科學撰稿人,而黛安是一名研究生,每天與天文學教授卡爾·薩根會面,創作一系列關於太陽系的科學準確的詩歌時,黛安第一次向我介紹了科學詩歌。黛安於1976年出版了她的詩集《行星:宇宙田園詩》,緊隨其後的是她關於幾個世紀以來科學詩歌的博士論文。邀請她擔任“韻律”專欄的首位詩人似乎很合適。

該專欄每月發表一首新的(或至少是以前未發表的)詩歌。一開始,我聯絡了一些詩人和詩人的朋友,在很短的時間內,該專欄的存在激勵了更多的詩人提交他們的作品以供考慮。“韻律”專欄的第一年詩歌涵蓋了令人滿意的各種科學領域,從數學和菌物學到天文學、地質學、病理學、物理學、化學和氣候變化。迄今為止,“韻律”專欄的詩人包括一位普利策詩歌獎得主、一位諾貝爾物理學獎得主和現任英國國家桂冠詩人。女性和男性詩人的數量一樣多,有些是知名的,有些則剛剛成名。

許多技術術語——糾纏、相對論、量子躍遷——跨越了科學和藝術之間人為的鴻溝,捕捉了詩意的想象力。通常在一般文學作品中,詩人提到這些想法時只是順便提及,並且僅僅是為了比喻。相比之下,為“韻律”專欄創作詩歌的詩人實際上是在努力理解這些概念。或者他們窺視科學家工作時的思想。或者他們本身就是科學家,以另一種思維方式進行思考。 

為了使“韻律”專欄在2021年及未來幾年同樣豐富多彩,鼓勵熱愛科學的詩人向dsobel@sciam.com提交新的作品。我儘量快速、誠實和友善地回覆。多年來,我收到了很多拒絕信,所以我非常重視寫拒絕信這件事。

對於一本科學雜誌來說,每月一整頁——並且是完全插圖的——詩歌似乎很多,但對於容納現在到達我辦公桌的詩歌流來說,空間太小了,更不用說來自更廣泛的、精通科學的國際詩人圈子的預期豐富作品了。我們編輯已經在夢想著出版《大眾科學詩集》了。 

© .