在四月份,《牛津英語詞典》的編輯們做了一件不尋常的事。在之前的 20 年裡,他們每季度都會發布更新,宣佈為收錄而選擇的新詞和新含義。這些更新通常在三月、六月、九月和十二月釋出。
然而,在春末,以及七月份再次,《詞典》的編輯們釋出了特別更新,理由是需要記錄 COVID-19 疫情對英語的影響。
儘管編輯們記錄了許多與冠狀病毒相關的語言變化,但他們的一些觀察結果令人驚訝。他們聲稱,例如,疫情僅產生了一個真正的新詞:首字母縮略詞 COVID-19。
支援科學新聞報道
如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞報道: 訂閱。透過購買訂閱,您將幫助確保有關塑造我們當今世界的發現和想法的具有影響力的故事的未來。
編輯們注意到的與冠狀病毒相關的大多數變化都與較舊、較晦澀的詞語和短語被推向常用用法有關,例如繁殖係數和社交距離。他們還記錄了基於先前存在的詞彙建立的新混成詞。
權威詞典
《牛津英語詞典》立志成為語言及其歷史上最廣泛和最完整的記錄。
1884 年,《第一版》的部分內容釋出。直到 1928 年才完成。在隨後的幾年中,出版了額外的新詞彙卷以補充第一版,這些詞彙被整合到 1989 年出版的第二版中。這是您在大多數圖書館中找到的版本。1992 年,CD-ROM 數字版也隨之問世。
2000 年 3 月,該詞典推出了線上版本。對於這個新版本,編輯們一直在修訂第一版中過時的定義,在許多情況下,這些定義已經超過一個世紀了。由於其篇幅,《第三版》將不會以印刷形式出現,並且這些修訂可能直到 2034 年才能完成。
與此同時,編輯們繼續記錄語言的增長、變化和演變。季度更新提供了新詞和修訂的列表。九月更新,例如,包括“craftivist”(手工藝行動主義者)和“甜餅怪”。
舊事物,新事物
與冠狀病毒相關的特別更新讓我們得以一窺語言如何在面對前所未有的社會和經濟動盪時迅速變化。例如,疫情的影響之一是,它將以前晦澀難懂的醫學術語帶到了日常用語的前沿。
傳統上,詞典編輯只在科學和技術術語在其學科之外達到一定程度的流行度時才將其收錄。藥物名稱就是這種情況,因為有成千上萬種藥物名稱。例如,您會在詞典中看到利他林和奧施康定,但您不會看到阿立哌唑。
然而,疫情已經看到至少兩種藥物名稱躍入公眾話語。
羥氯喹,一種瘧疾治療藥物,被一些人吹捧為對抗該病毒的靈丹妙藥,於 7 月被新增到《牛津英語詞典》中,儘管該藥物的名稱早在 1951 年就已出現在印刷品中。
另一種新近出名的藥物是地塞米松,一種皮質類固醇,已降低了 COVID-19 的死亡率。它早在 1958 年就已出現在印刷品中,並被收錄在詞典的第二版中。在 7 月的更新中,編輯們提供了一個引文,說明了該藥物目前用於對抗冠狀病毒的用途。
更新還包括諸如社群傳播等術語的新引文,該術語可追溯到 1959 年,以及社群蔓延,該術語最早於 1903 年在印刷品中被記錄下來。
隔離的語言
與社會隔離相關的術語在 COVID-19 疫情之前很久就存在了,但在 2020 年變得更加普遍。
自我隔離、自我隔離的和就地避難都收到了新的引文,以說明其當前用法。
一些術語的含義發生了轉變。最初,“就地避難”指的是在有限的事件(如龍捲風或槍擊案)中尋求安全。現在它被用來指代長時間的社會隔離。
同樣,碰肘禮已從類似於擊掌的手勢(1981 年有記錄)演變為現在的形式:一種安全地問候他人的方式。
在 COVID-19 語言中也出現了一些地區差異。“自我隔離”一直是英國英語中首選的術語,而自我檢疫在美國更常用。“Rona”或“the rona”作為冠狀病毒的俚語在美國和澳大利亞被觀察到,但詞典編輯尚未記錄到足以保證將其收錄的廣泛用法。
在觀察列表中
對於詞典編纂者來說,一個長期存在的問題是決定一個術語是否具有足夠的持久力來載入詞典。COVID-19 疫情產生了相當多的新術語,這些術語是其他單詞的混合,其中許多都在編輯的觀察列表中。它們包括“口罩痘”,即面罩引起的痤瘡爆發;“Zoom 轟炸”,即陌生人闖入視訊會議;以及“隔離尼”,一種在隔離期間飲用的雞尾酒。
其他新的混成詞包括“covidiot”,指無視公共安全建議的人;“末日滾動”,當您在智慧手機上瀏覽令人焦慮的疫情相關故事時會發生這種情況;以及德語術語“hamsterkauf”,或恐慌性購買。這些術語在疫情過後是否會繼續常用,任何人都無法猜測。
“COVID”還是“Covid”?
那麼 COVID-19 本身呢?
根據詞典編輯的說法,它首次出現在 2 月 11 日世界衛生組織的情況報告中,作為“2019 年冠狀病毒病”的縮寫。
但它應該寫成 COVID-19 還是 Covid-19?詞典編輯報告該術語也存在地區差異。
“COVID”在美國、加拿大和澳大利亞占主導地位,而“Covid”在英國、愛爾蘭、紐西蘭和南非更常見。
由於《牛津英語詞典》在英國編輯和出版,因此英國形式優先:在線上詞典中,它出現在詞條Covid-19下。
早期的健康危機也催生了新的首字母縮略詞和術語。大約 40 年前,術語艾滋病和HIV進入了語言。然而,它們直到 1980 年代末出版的第二版詞典中才出現。
透過線上釋出更新,編輯們可以近乎即時地跟蹤語言變化,而英語語言的仲裁者不再需要追趕。
本文經《The Conversation》許可再版,遵循知識共享許可協議。閱讀原文。
