本文發表於《大眾科學》的前部落格網路,反映了作者的觀點,不一定反映《大眾科學》的觀點
葛(學名:Pueraria lobata)現在經常被視為美國南部景觀的禍害,但像許多入侵植物一樣,它最初是有意引入的。在1876年費城百年國際博覽會的日本館首次亮相後,這種藤蔓很快被採用來遮蔽美國南部的花園和門廊,並用其豔麗芬芳的花朵來裝飾它們。
但是,葛並沒有獨自從花園逃逸到野外;相反,土壤保持局廣泛推廣它作為防止侵蝕的堡壘,以及解決棉花和菸草單一栽培帶來的環境和經濟問題的補救措施。這些政府努力導致到1946年種植了約三百萬英畝的葛。大規模移植到有利的土壤和氣候中,加上缺乏競爭者、害蟲、疾病以及葛在其原產地東亞棲息地遇到的土地用途限制,使得這種快速生長的藤蔓能夠覆蓋廣闊的土地。
從一種奇異的珍品,葛因此演變成無處不在且令人不安的入侵者。詩人詹姆斯·迪基,以其《Deliverance》(《激流四勇士》)而聞名,他回憶起二戰的記憶,於1963年在《紐約客》上發表了一首題為《葛》的詩,詩的開頭宣佈了日本的入侵,並繼續描繪了一幅土地被圍困的哥特式畫面:“當晚葛已經/佔據了你的牧場,你睡得像死了一樣……寂靜已經變得東方化。”
關於支援科學新聞報道
如果您喜歡這篇文章,請考慮透過以下方式支援我們屢獲殊榮的新聞報道 訂閱。透過購買訂閱,您正在幫助確保關於塑造我們今天世界的發現和思想的有影響力的故事的未來。
這位詩人的令人不安的隱喻提醒我們,根除外來植物和隨之而來的對本土物種的頌揚有時與令人不安的種族或文化純潔性意識形態並行不悖。更準確地說,應該指的是入侵行為,而不是入侵植物,因為一種植物在一個環境中可能是有害的,但在另一個環境中可能是有益的。葛的情況就非常符合這一點。
即使在六七十年代葛變得臭名昭著,它也找到了一些捍衛者。在瑪吉·肖特於1977年拍攝的一部獲得奧斯卡金像獎提名的紀錄片中,吉米·卡特支援這種藤蔓,反對迪基,後者曾將其戲稱為“植物形式的癌症”。同年,威廉·舒特萊夫和安基科·青柳的《葛書》:烹飪和治療指南記錄了這種植物在日本的用途——用於食品、布料和醫藥——並建議在美國本土採用。
19世紀的日本葛論著《生活錄》(Seikatsu roku),最近被華盛頓特區鄧巴頓橡樹園珍本書藏館收藏,揭示了葛在其東亞棲息地中多麼有價值。《生活錄》由農業創新者大藏永常(Ōkura Nagatsune,1768–約1860年)撰寫,由著名版畫家和畫家葛飾北齋的弟子繪製插圖,讚揚葛是一種“無用之地中的有用之物……”,能夠在貧瘠的土壤和陡峭的山坡上茁壯成長。這本書彙集了收集和加工葛以用於食品和紡織品製造的詳細方法和說明。作者呼籲地區管理者擴大葛的生產規模,以防止飢荒,並促進創新的區域應用,以刺激經濟發展。
大藏非常清楚葛在中醫藥中的作用,葛根提取物長期以來一直被用作治療酒精中毒以及高血壓、咳嗽和感冒的藥物。現代科學開始產生臨床證據,證明葛根素對過度飲酒和酒精損害的影響。其他研究表明,該植物及其提取物可能抑制HIV-1進入細胞系,去除土壤中的毒素,以及構建生物混合電路,從而為發展中國家的太陽能發電做出貢獻。
大藏也可能會對當今葛在東亞地區的富有想象力的用途感到欣慰。在韓國(至少從17世紀開始,農業手冊就將葛納入其關於賑災和鄉村生活的指導中),這種植物被用於一百多種不同的產品,從面膜到預包裝的冷麵。在日本,它是地區特產的重要組成部分,從掛川手提包到熊本藥用提取物,再到香脆的kanemochi。
植物根據其特定的環境和文化背景,具有多種特性。葛在不同的時期曾被用作藥物、食物、裝飾品、經濟資源、生態解決方案和入侵害蟲。《生活錄》這樣的著作為我們打開了瞭解植物豐富文化歷史的視窗。透過諸如植物人文倡議之類的努力,我們可以更多地瞭解它們的複雜性,並重燃我們對它們的特性和未來應用的興趣。
